Już przedwojenny językoznawca Stanisław Szober powtarzał, że warto w rozpędzeniu codziennych obowiązków zatrzymać się na chwilę i pomyśleć:
a właściwie dlaczego ja tak mówię, dlaczego się zastanawiam nad wyborem takiej czy innej formy językowej? W takim momencie zaczyna się kultura języka, czyli uprawa języka, praca nad językiem. A ona jest zawsze pracą nad rozumem, nad rozwojem intelektu. Niech służy temu blog Katarzyny Podjaskiej, mojej doskonalej magistrantki sprzed lat – osoby w materii językoznawczej w najwyższym stopniu kompetentnej.
Jan Miodek

 

do pobrania, odmiana

YouTube

Kilka osób pytało mnie o formę zapisu kanału YouTube. Jest to kolejny rzeczownik obcojęzyczny zakończony na nieme [e], bo wymawiamy [ju tjub], zapisywać więc będziemy to słowo z apostrofem w przypadkach zależnych (czyli dopełniaczach i innych takich): D. (nie oglądam) YouTube’a C. (przyglądam się) YouTube’owi B. (oglądam) YouTube (w swobodnej polszczyźnie także YouTube’a)…

do pobrania

Mundialowy wpis

W sieci krąży dużo “zabawnych” dekalogów mundialowych – np. że kobiety mają podawać posiłki przed i po meczu albo w czasie przerwy i tym podobne… Przygotowałam więc dla Was językowy dekalog mundialowy: Po pierwsze: mundial piszemy małą literą. Po drugie: odmieniamy nazwiska piłkarzy, trenerów, komentatorów, żon, kochanek, sędziów i kibiców – wszystkich….

do pobrania, Trudny język

Video czy wideo?

Jeśli czegoś nie wolno, ale się bardzo chce, to można. Ta internetowa mądrość ma swoje odzwierciedlenie w zapisie słowa ‘wideo’, bo częściej można się spotkać raczej z zapisem *video. Dumam, że jest tak dlatego, ponieważ video wygląda jakoś tak bardziej… no, po prostu bardziej 🙂 Tymczasem słowniki odnotowują pisownię spolszczoną,…

wywiad

Na co komu korektorzy? Wywiad z ekipą Ostatniej Tawerny

— Czy każdy twórca internetowy ma lekkie pióro? — Nie. — Czy każdy piszący nie popełnia błędów? — Nie. — Czy teksty, które pojawiają się na stronach internetowych, powinny być poprawne? — Tak. Ostatnia Tawerna to miejsce zrzeszające wielbicieli wszelkiego rodzaju fantastyki. To tam możecie poczytać recenzje najnowszych…

interpunkcja

Comma wars: Mroczne widmo, czyli imiesłowowe równoważniki zdań

Szef kładzie przed sekretarką kartkę ze zdaniem: “Pieprzyć nie wolno zwolnić.” I mówi: — Przecinek postaw sama. Ten może niezbyt wysublimowany, ale za to dość jasny (jeśli chodzi o przekaz), dowcip rozpoczyna serię postów dotyczących interpunkcji. Po latach spędzonych w szkole i po tysiącach sprawdzonych prac mogę z całą pewnością stwierdzić, że przecinki a raczej…

do pobrania, Trudny język

Zagranica i za granicę

Na pustyni wyczerpany turysta pyta napotkanego Araba: — Panie, jak dojść do Kairu? — Cały czas prosto – a w czwartek w prawo. Wakacje już tuż za rogiem, dlatego dziś szybko Wam wyjaśnię, dokąd (być może) udacie się podczas letnich wojaży. Te pozornie proste frazy i wyrażenia: “wyjazd…

do pobrania

Kto się boi cyferek? cz. I – daty

Dziś o cyfrach i liczbach – zacznę więc od myśli Juliusza Pawła Schaudera – polskiego matematyka: “Prawdziwy profesor mówi a, pisze b (które wygląda jak c), myśli d, a powinno być e”. Postaram się jednakowoż wyjaśnić Wam podstawy posługiwania się liczebnikami w języku polskim w sposób jasny i czytelny….

Trudny język, wymądrzanie się polonistki

Dlaczego nie należy korzystać z tłumacza Google?

Sporo już napisałam o szeroko rozumianej poprawności: o apostrofach, odmienianiu wyrazów obcych, o zapisie kursywą itp. Ale błędy w świecie internetu, to nie tylko błędy ortograficzne i błędy zapisu. Gdyby tak było, świat ten byłby łatwy do naprawy. Prawdziwe koszmarki kryją się w konstrukcjach zdań… Przyczyny takich wykolejeń są różne, ale efekty są zawsze…

do pobrania

Super, mega i ekstra

Rozmowa na ulicy: — Ach, ta dzisiejsza młodzież i dzisiejsza moda! Wystarczy spojrzeć na to dziecko! To chłopiec czy dziewczyna? — Dziewczyna. — Naprawdę?! Skąd ta pewność? — Bo to moja córka. — Och, najmocniej przepraszam! Nie wiedziałam, że pani jest jej matką. — Bo nie jestem. Jestem jej ojcem. Z modą tak właśnie jest….

Trudny język

Krótko o przysłowiowych potknięciach

Cytując za Słownikiem Języka Polskiego PWN, napiszę Wam dziś, że: ‘przysłowie’ to “krótkie zdanie zaczerpnięte ze źródeł literackich lub ludowych i utrwalone w tradycji ustnej, wyrażające jakąś myśl ogólną: wskazówkę, przestrogę”. Czyli inaczej mówiąc: jeżeli jakieś zjawisko, przedmiot lub osoba nie zostały wcześniej utrwalone w znanym powszechnie przysłowiu…

Handpicked posts
Błędy, które popełniasz, nie wiedząc, że są błędami
Oczywiście można powiedzieć, że przecież każdy błąd, który popełniamy, jest błędem nieświadomym, bo gdybyśmy wiedzieli, że chcemy użyć formy niepoprawnej, natychmiast skorygowalibyśmy ten błąd w myślach i mówilibyśmy poprawnie. Tak, ale… Z błędami jest jednak tak, że popełniamy je wszyscy i to raczej nieświadomie, niemniej – są błędy, które...
View more